Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Thai-Turks - ยินดีที่ได้รู้จักน่ะคัฟ

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: ThaiEngelsTurksArabies

Category Letter / Email

This translation request is "Meaning only".
Title
ยินดีที่ได้รู้จักน่ะคัฟ
Text
Submitted by DuNCaN06
Source language: Thai

ยินดีที่ได้รู้จักน่ะคัฟ ผม ว่าแต่ชื่ออะไรหลอคัฟ สบายดีน่ะ ** อือื ทีซีคัฟผม ..ขอให้สดใสๆ ทุกวันน่ะคัฟ **เพิ่งลงรูปในอัลบั้มใหม่ฝากคอมเม้นรูปในอัลบั้มหน่อยน่ะคัฟ ขอบคุณคัฟ จุฟ จุฟ..

Title
düğün çorbası
Translation
Turks

Translated by avci07
Target language: Turks

Düğün çorbası

5 kiÅŸilik

Malzemesi:

-45 gr. tereyağı (3 çorba kş.)
-350 gr. kuzu eti (küçük küpler biçiminde doğranmış)
-1 adet soğan (rendelenip, tülbentten geçirilerek suyu sıkılmış)
-500 ml su (2 su bardağı)
-1 adet limon (suyu)
-25 gr. un 3 çorba kş.
Laaste geakkrediteerde redigering deur ankarahastanesi - 6 May 2008 21:10





Last messages

Author
Message

26 April 2008 00:40

FIGEN KIRCI
Number of messages: 2543
merhaba avci07,

'...biçiminde doğranmış' ve 'soğan'
bunları düzeltebilirmisin
kolay gelsin.

3 May 2008 12:07

Francky5591
Number of messages: 12396
Hello FIGEN KIRCI, I've reset this Turkish translation to evaluation, because there must be an error with the Thai original text. I suppose you validated the Turkish translation according to the English one, but nothing proves the English one's corresponding to the Thai one, we've got to check the English text in first, then if the English text is validated according to the Thai one, no problem, you'll validate the Turkish version again. Thank you.

3 May 2008 14:39

FIGEN KIRCI
Number of messages: 2543
ok, Francky,
it doesn't matter,I'll validate it again.