Translation - Bosnies-Turks - Moje Srce ce prestati da kuca ako me Ostavis....Current status Translation
Category Free writing - Liefde / Vriendskap | Moje Srce ce prestati da kuca ako me Ostavis.... | | Source language: Bosnies
Moje Srce ce prestati da kuca ako me Ostavis. Volim te vise nego sebe. | Remarks about the translation | Mein Freund hat mir diesen Text geschrieben und ich kann ihn leider nicht übersetzen. Ich hoffe, dass mir jemand helfen kann ihn zu übersetzen. Vielen Dank. |
|
| Beni terkedersen kalbimin atışı duracak. Seni... | | Target language: Turks
Beni terkedersen kalbimin atışları duracak. Seni kendimden çok seviyorum. | Remarks about the translation | "terkedersen" yerine "bırakırsan" da olabilir. |
|
Laaste geakkrediteerde redigering deur FIGEN KIRCI - 17 May 2008 23:04
|