Cucumis - Free online translation service
. .



10Translation - Portugees-Spaans - Anhanha

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: RomeensDuitsSweedsSerwiesTurksPortugeesSpaansItaliaansBrasiliaanse PortugeesEngelsGrieksHongaarsAlbaniesAfrikaansRussiesPools

Category Chat - Liefde / Vriendskap

Title
Anhanha
Text
Submitted by Dannaea
Source language: Portugees Translated by casper tavernello

Olá, como vais? Eu gosto muito de ti. Gostaria de ir para a Alemanha encontrar-te lá, mas ainda não há possibilidade para isso! Qualquer dia irei à Alemanha para ver-te e visitar tua cidade. Até logo!

Title
¡Hola! ¿Cómo estás?
Translation
Spaans

Translated by lilian canale
Target language: Spaans

¡Hola! ¿Cómo estás? Me gustas mucho. ¡Me gustaría ir a Alemania a encontrarte, pero aún no hay posibilidad para ello! Algún día iré a Alemania para verte y visitar tu ciudad. ¡Hasta luego!
Laaste geakkrediteerde redigering deur guilon - 23 May 2008 14:34





Last messages

Author
Message

23 May 2008 07:18

Freya
Number of messages: 1910
I took into consideration the Romanian source, so:
* Imi place de tine = Me gustas ( it doesn't say anything about "a lot" (me gustas mucho))
* te pupic = literally "I kiss you" or "kisses". It's not actually "hasta luego"...