Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Teken in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Vertalings gedaan
•
Gunsteling vertalings
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Portugees-Latyn - Tu és o meu sol Tu és a minha lua
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Category
Free writing - Liefde / Vriendskap
Title
Tu és o meu sol Tu és a minha lua
Text
Submitted by
angelluis
Source language: Portugees
Tu és o meu sol
Tu és a minha lua
Title
sol meus es, luna mea es.
Translation
Latyn
Translated by
lilian canale
Target language: Latyn
sol meus es,
luna mea es.
Laaste geakkrediteerde redigering deur
Cammello
- 20 July 2008 17:35
Last messages
Author
Message
20 July 2008 11:57
Cammello
Number of messages: 77
Why "Solis meus es" and not "sol meus es"?
"Sun" has to be nominative because the verb is "to be"
20 July 2008 14:04
lilian canale
Number of messages: 14972
Done, thanks.