Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Grieks-Spaans - Σαν έρθει η ώρα στείλε μου, δυο λόγια να ...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: GrieksSpaans

Category Expression - Liefde / Vriendskap

Title
Σαν έρθει η ώρα στείλε μου, δυο λόγια να ...
Text
Submitted by mingtr
Source language: Grieks

Σαν έρθει η ώρα στείλε μου,
δυο λόγια να φυλάξω,
όπως φυλά ο ποιητής της μούσας τη μορφή,
όπως φυλά το στήθος μου τους χτύπους της καρδιάς μου,
κι όπως φυλάει ο βουτηχτής την τελευταία πνοή

Title
Cuando llegue el momento envíame, dos palabras pa'
Translation
Spaans

Translated by xristi
Target language: Spaans

Cuando llegue el momento envíame,
dos palabras para guardar,
como el poeta guarda la figura de la musa,
como mi pecho guarda los latidos de mi corazón,
y como el buceador guarda su último aliento.
Laaste geakkrediteerde redigering deur lilian canale - 23 July 2008 14:49





Last messages

Author
Message

21 July 2008 18:46

Mideia
Number of messages: 949
de la musa
su ultimo

7 August 2008 11:20

xristi
Number of messages: 217
Bueno, yo prefiero el mio. Lo hice así a proposito.