Translation - Duits-Romeens - ich bin verliebt.ist es wenigstens wertCurrent status Translation
This text is available in the following languages:
| ich bin verliebt.ist es wenigstens wert | | Source language: Duits
ich bin verliebt.ist es wenigstens wert |
|
| Sunt îndrăgostit. Dar măcar merită efortul? | TranslationRomeens Translated by Måddie | Target language: Romeens
Sunt îndrăgostit. Dar măcar merită efortul? | Remarks about the translation | Lene's bridge, thank you :) :I'm in love, is it, at least, worth it.
Salvo's bridge, thank you :) : I'm in love. Does it worth the trouble at least?
îndrăgostită |
|
Laaste geakkrediteerde redigering deur azitrad - 19 August 2008 22:31
|