Translation - Turks-Engels - merhaba nasılsınız acaba?Current status Translation
 This translation request is "Meaning only". | merhaba nasılsınız acaba? | Text Submitted by cr7 | Source language: Turks
merhaba nasılsınız acaba? |
|
| | TranslationEngels Translated by efozdel | Target language: Engels
Hi, how are you? |
|
Laaste geakkrediteerde redigering deur lilian canale - 9 September 2008 19:17
Last messages | | | | | 8 September 2008 19:26 | |  lenabNumber of messages: 1084 | acaba (= I wonder) is not translated. | | | 8 September 2008 21:16 | | | I agree with Lenab, except from this translation is correct. | | | 9 September 2008 01:34 | | | but when you say I wonder in english it means there is a question I am curious about it but in this place I think the writer did not try to say I wonder.. there is a inverted meaning so I did not write I wonder . . |
|
|