Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Engels-Frans - Translation

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: TurksEngelsFransDuits

Title
Translation
Text
Submitted by matess20
Source language: Engels Translated by ugursmsk

Although I wanted it so much during two days, my turn has not come yet. It’s really an original sharing for Conan’s fans. Thank you to everybody!

Title
Traduction
Translation
Frans

Translated by matess20
Target language: Frans

Bien que je le désire très fort depuis deux jours, mon tour n'est pas encore venu. C'est vraiment un échange original pour les fans de Conan. Merci à tous !
Laaste geakkrediteerde redigering deur Francky5591 - 18 September 2008 22:46





Last messages

Author
Message

17 September 2008 18:37

Botica
Number of messages: 643
Je pense que la traduction en français est bonne, mais du coup c'est l'anglais qui me pose problème.
Ne serait-ce pas plutôt "Although I've wanted it so much for two days"?

17 September 2008 18:59

lilian canale
Number of messages: 14972
Hi Botica,
That sounds better to me. I also wondered if it couldn't be "I've awaited..." , but the poll said that was right this way. I'll check that with a Turkish expert and I'll edit if necessary. Just wait a little to evaluate this translation, OK?

CC: Botica

17 September 2008 19:21

Botica
Number of messages: 643
OK
Thanks