Translation - Noors-Turks - Jeg savner deg veldig mye nå mannen min, livet...Current status Translation
This text is available in the following languages:
Category Daily life - Liefde / Vriendskap | Jeg savner deg veldig mye nå mannen min, livet... | | Source language: Noors
Jeg savner deg veldig mye nå mannen min, livet mitt er så tomt uten deg |
|
| Şimdi seni çok özlüyorum..... | TranslationTurks Translated by lenab | Target language: Turks
Şimdi seni çok özlüyorum kocacığım, sensiz hayatım çok boş. |
|
Laaste geakkrediteerde redigering deur FIGEN KIRCI - 21 October 2008 21:07
Last messages | | | | | 21 October 2008 20:54 | | | hi lenab!
I edited a bit. hope it's not acting on the norwegian meaning.
and just to explane you that we can't use 'kocam' when we talk to him. we can use 'kocacığım' that is the polite form of 'my husbant' (hello, my dear husbant!- merhaba, kocacığım!).
| | | 21 October 2008 20:58 | | lenabNumber of messages: 1084 | Thanks a lot! |
|
|