Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Romeens-Grieks - IaÅŸi

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: RomeensGrieks

Category Newspapers - Health / Medecine

Title
IaÅŸi
Text
Submitted by elektra
Source language: Romeens

Peste 30 de persoane din judeţul Iaşi care au participat în acest sfârşit de săptămână la nunţi au ajuns la Unitatea de Primire a Urgenţelor(UPU) de la Spitalul Clinic de Urgenţe 'Sfântul Ioan'

Title
Πάνω από 30 άνθρωποι στη χώρα Ιași...
Translation
Grieks

Translated by Tzicu-Sem
Target language: Grieks

Πάνω από 30 άνθρωποι στη χώρα Ιași που συμμετείχαν σε γάμους αυτο το σαββατοκύριακο κατέληξαν στην μονάδα επείγοντων περιστατικών του Νοσοκομειου "Sfântul Ioan".
Remarks about the translation
Sfântul Ioan = Αγιος Ιωαννης
Laaste geakkrediteerde redigering deur reggina - 29 July 2009 15:06





Last messages

Author
Message

28 June 2009 13:51

Mideia
Number of messages: 949
Hi!Can I have a bridge for evaluation?

CC: iepurica

28 June 2009 19:57

iepurica
Number of messages: 2102
Hi Mideia,

Here it is:

"More than 30 person from Iaşi county, person that attended weddings this weekend, ended in Emergency Receiving Unit (UPU) of the Emergency Hospital 'Sfântul Ioan' (Saint John in English). "

I am not 100 per cent sure about how the hospital is named, but this is quite closed to the initial text. I hope it helps.