Cucumis - Free online translation service
. .



Original text - Grieks - Καλή επιτυχία

Current statusOriginal text
This text is available in the following languages: GrieksItaliaans

Category Letter / Email - Liefde / Vriendskap

This translation request is "Meaning only".
Title
Καλή επιτυχία
Text to be translated
Submitted by CarnalSins
Source language: Grieks

Κανονικά θα έπρεπε να σου ευχηθώ "καλή τύχη στις εξετάσεις σου". Το μοναδικό άτομο όμως που δεν χρειάζεται αυτή την ευχή είσαι εσύ. Έχεις την ευφυΐα και την ικανότητα να τα καταφέρεις και σήμερα.
Είμαι σίγουρος ότι θα τα καταφέρεις
Σε ευχαριστώ για τα υπέροχα μαθήματα.
Remarks about the translation
είναι ένα γράμμα σε μία φίλη που έχει εξετάσεις
3 April 2009 14:45





Last messages

Author
Message

4 April 2009 16:11

Maisa_mimi
Number of messages: 7
Normalmente si dovrebbe augurare " buona fortuna per gli esami".Ma tu sei l'unica persona che non ha bisogno di benedizione.Hai l'intelligenza e la capacità per andare bene oggi(Hai intelligenza e capacità sufficienti per riuscire da solo).Io sono sicuro che ringrazierai per le splendide lezioni.