Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Duits-Turks - Na wie geht es euch? Haben euch die Sachen...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: DuitsTurks

Category Letter / Email

Title
Na wie geht es euch? Haben euch die Sachen...
Text
Submitted by Chanti03
Source language: Duits

Na wie geht es euch? Haben euch die Sachen gefallen, die ich euch geschickt habe?Ich hoffe ja.Wie läuft die Schule?Hoffe ihr seid fleißig!Bis zum Sommer. Liebe Grüße C.

Title
Nasılsınız
Translation
Turks

Translated by 44hazal44
Target language: Turks

Ee, nasılsınız? Size gönderdiğim eşyalar hoşunuza gitti mi? Umarım gitmiştir. Okul nasıl gidiyor? Umarım çalışkansınızdır! Yazın görüşürüz. Sevgi dolu selamlar C.
Remarks about the translation
''ich hoffe ja''nın tam anlamı ''umarım evet''tir ama ben ''umarım gitmiştir'' demeyi tercih ettim ve aynı şekilde ''bis zum Sommer'' ''yaza kadar'' oluyor ama bence ''yazın görüşürüz'' demek daha iyi olur.
Laaste geakkrediteerde redigering deur FIGEN KIRCI - 23 April 2009 20:36