Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Teken in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Vertalings gedaan
•
Gunsteling vertalings
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Bulgaars-Turks - ВмеÑто да проклинаш мрака,по-добре запали Ñвещ.
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Category
Thoughts
This translation request is "Meaning only".
Title
ВмеÑто да проклинаш мрака,по-добре запали Ñвещ.
Text
Submitted by
Hakan7070
Source language: Bulgaars
ВмеÑто да проклинаш тъмнината,по-добре запали Ñвещ.
Title
Karanlığa lanet edeceğine, iyisi mi bir mum yak!
Translation
Turks
Translated by
Hakan7070
Target language: Turks
Karanlığa lanet okuyacağına, iyisi mi bir mum yak!
Laaste geakkrediteerde redigering deur
FIGEN KIRCI
- 22 May 2009 21:51
Last messages
Author
Message
22 May 2009 21:50
FIGEN KIRCI
Number of messages: 2543
'...iyisi MI...' seklinde minik bir duzeltme yapildi.