خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
•ترجمه های درخواست شده
•ترجمه های کامل
•
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمه - بلغاری-ترکی - ВмеÑто да проклинаш мрака,по-добре запали Ñвещ.
موقعیت کنونی
ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
طبقه
افکار
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
ВмеÑто да проклинаш мрака,по-добре запали Ñвещ.
متن
Hakan7070
پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: بلغاری
ВмеÑто да проклинаш тъмнината,по-добре запали Ñвещ.
عنوان
Karanlığa lanet edeceğine, iyisi mi bir mum yak!
ترجمه
ترکی
Hakan7070
ترجمه شده توسط
زبان مقصد: ترکی
Karanlığa lanet okuyacağına, iyisi mi bir mum yak!
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط
FIGEN KIRCI
- 22 می 2009 21:51
آخرین پیامها
نویسنده
پیام
22 می 2009 21:50
FIGEN KIRCI
تعداد پیامها: 2543
'...iyisi MI...' seklinde minik bir duzeltme yapildi.