Cucumis - Free online translation service
. .



Original text - Deens - I henhold til lov om betalingskort bekræfter vi...

Current statusOriginal text
This text is available in the following languages: DeensSweeds

Title
I henhold til lov om betalingskort bekræfter vi...
Text to be translated
Submitted by dedde
Source language: Deens

I henhold til lov om betalingskort bekræfter vi hermed, at vi den 17.07.09 kl.10:44 har modtaget underretning om, at dit Shell card på kontonr. 0459479 kortnr. 001 er bortkommet.

Vi har derfor omgående spærret kortet.

Hvis nogen forsøger at bruge ovenstående Shell card, vil det blive inddraget.
Remarks about the translation
HEJ, JAG HAR FÅTT ETT BREV FRÅN DANMARK SOM JAG INTE LÄSA KAN NI HJÄLPA MIG.
Laaste geredigeer deur pias - 24 July 2009 18:27





Last messages

Author
Message

21 July 2009 23:07

pias
Number of messages: 8113
Hej dedde

Ser att du är ny på Cucumis, VÄLKOMMEN! Du har skrivit hela texten med VERSALER, det är inte tillåtet på Cucumis, så var vänlig och redigera din text. Översättningen är satt i vänteläge tills du fixat det.

24 July 2009 09:35

pias
Number of messages: 8113
dedde,

ser inte ut som om du varit online de senaste dagarna. Jag har korr. din text nu.

24 July 2009 14:24

gamine
Number of messages: 4611
Hej Pia. Don't know, if it's important but some letters are written in a bad way, because, at least I suppose, he can't find them on his keyboard. Think we should correct them:

I henhold til lov om betalingskort bekrÆfter vi hermed, at vi den 17.07.09 kl.10:44 har modtaget underretning om, at dit Shell card på kontonr. 0459479 kortnr. 001 er bortkommet.

Vi har derfor omgående spÆrret kortet.

Hvis NOGEN forsØger at bruge ovenstående Shell card, vil det blive inddraget.


24 July 2009 18:28

pias
Number of messages: 8113
Done, is it perrrrrfect now?

24 July 2009 19:39

gamine
Number of messages: 4611
More than perrrrfect.