Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Nederlands-Deens - goedemorgen lieverd. Gister weer hard gewerkt? ...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: NederlandsDeensTurks

Category Letter / Email - Liefde / Vriendskap

Title
goedemorgen lieverd. Gister weer hard gewerkt? ...
Text
Submitted by lasson
Source language: Nederlands

goedemorgen lieverd.
Lekker geslapen?
nog over ons gedroomd? ik ga vandaag eens wat turks leren.haha. kus.

Title
God morgen skat. Har du sovet godt?
Translation
Deens

Translated by gamine
Target language: Deens

God morgen skat.
Har du sovet godt?
Har du drømt om os to?
Jeg skal til at lære lidt tyrkisk i dag. haha. Kys.
Remarks about the translation
Bro fra Lein. "Good morning darling.
Have you slept well?
(have you) dreamt about us? I will (go and) learn some Turkish today. haha. kiss

About the last sentence: go = not going anywhere, just 'going to learn'." Thanks Lein.
Laaste geakkrediteerde redigering deur Bamsa - 5 July 2010 00:30





Last messages

Author
Message

4 July 2010 01:02

Bamsa
Number of messages: 1524
Hej Lene

Jeg synes at "noget" i "Jeg skal til at lære noget tyrkisk i dag" ikke lyder rigtigt... Hvad med "lidt" istedet for "noget"

4 July 2010 23:41

gamine
Number of messages: 4611
Enig med dig. Jeg retter.

CC: Bamsa

5 July 2010 00:30

Bamsa
Number of messages: 1524
Den er fin Jeg godkender

5 July 2010 00:31

gamine
Number of messages: 4611
Tak, chef.

CC: Bamsa