Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Bulgaars-Grieks - Липсваш ми и днес, утре ще мечтая за ...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: BulgaarsGrieks

Category Poetry - Liefde / Vriendskap

This translation request is "Meaning only".
Title
Липсваш ми и днес, утре ще мечтая за ...
Text
Submitted by elityyy
Source language: Bulgaars

Липсваш ми и днес, утре ще мечтая за теб и мен, за нас, за рая, който ти ми подари с погледа в очите си, с целувките незаличими и миговете незабравими.

Title
Μου λείπεις και σήμερα, αύριο θα ονειρεύομαι...
Translation
Grieks

Translated by galka
Target language: Grieks

Μου λείπεις και σήμερα, αύριο θα ονειρεύομαι για εμένα και για σένα, για μας, για τον παράδεισο τον οποίο μου χάρισες με το βλέμμα στα μάτια σου, με τα ανεξίτηλα φιλιά και τις αξέχαστες στιγμές.
Laaste geakkrediteerde redigering deur User10 - 12 October 2010 13:45





Last messages

Author
Message

31 August 2010 16:51

User10
Number of messages: 1173
Hi ViaLuminosa!

Could you please confirm?

"I miss you today too, tomorrow I'll be dreaming for you and me, for us, for the heaven you gave me with the look in your eyes, the indelible kisses, the unforgettable moments."

CC: ViaLuminosa

31 August 2010 22:06

ViaLuminosa
Number of messages: 1116
Absolutely right, User10!

1 September 2010 09:53

User10
Number of messages: 1173
Thank you ViaLuminosa!

1 September 2010 09:55

User10
Number of messages: 1173
Γεια σου galka

Να κάνουμε το "ανεξάλειπτα" "ανεξίτηλα" που συνηθίζεται περισσότερο;