Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Teken in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Vertalings gedaan
•
Gunsteling vertalings
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Albanies-Italiaans - Bukur shumë goca tezes
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
This translation request is "Meaning only".
Title
Bukur shumë goca tezes
Text
Submitted by
alegiobatta
Source language: Albanies
Bukur shumë goca tezes
Remarks about the translation
Admin's note : Implicite verb => accepted request
<edit> "bukull shum goca tezes" with "Bukur shumë goca tezes"</edit> (thanks to Liria's notification)
Bridge by Liria : "You did it very good, my cousin!"
Title
Ben fatto!
Translation
Italiaans
Translated by
Hopettina
Target language: Italiaans
Veramente ben fatto, cugina mia!
Laaste geakkrediteerde redigering deur
alexfatt
- 21 December 2010 21:29
Last messages
Author
Message
21 December 2010 19:55
bamberbi
Number of messages: 159
Veramente ben fatto, cuginA miA!
o pure
Brava cugina