Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Teken in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Vertalings gedaan
•
Gunsteling vertalings
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Original text - Japannees - é€æ˜Žã ã£ãŸä¸–ç•Œ
Current status
Original text
This text is available in the following languages:
Category
Word
Title
é€æ˜Žã ã£ãŸä¸–ç•Œ
Text to be translated
Submitted by
Maria Fernanda Ribeiro
Source language: Japannees
é€æ˜Žã ã£ãŸä¸–ç•Œ
Remarks about the translation
<edit> Before edit : "Toumei Datta Sekai"</edit> (Thanks to Ian who provided us with a version in Japanese characters)
Laaste geredigeer deur
Francky5591
- 19 Januarie 2011 09:44
Last messages
Author
Message
18 Januarie 2011 18:12
Francky5591
Number of messages: 12396
Hi Ian!
Please could you check this text?
Thanks a lot!
CC:
IanMegill2
19 Januarie 2011 03:56
IanMegill2
Number of messages: 1671
é€æ˜Žã ã£ãŸä¸–ç•Œ
This is a noun phrase, which means "(a/the) world which was transparent"
"transparent" in the
literal
sense, i.e., you could
see through
it...
Hmmm...
19 Januarie 2011 09:46
Francky5591
Number of messages: 12396
Thanks Ian, I edited and released this translation request.