Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Teken in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Vertalings gedaan
•
Gunsteling vertalings
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Duits-Turks - Die am .... Dezember .... vor dem Standesbeamten...
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Category
Letter / Email - Daily life
This translation request is "Meaning only".
Title
Die am .... Dezember .... vor dem Standesbeamten...
Text
Submitted by
beyaz-yildiz
Source language: Duits
Die am .... Dezember .... vor dem Standesbeamten des Standesamtes in Wien (Heiratsregister Nummer ...) geschlossene Ehe wird geschieden.
Die elterliche Sorge für Tina, geboren am ..... Peter, geboren am ...... und Gül, geboren am .... wird der Mutter übertragen.
Remarks about the translation
elterliche Sorge = Obsorge, Erziehungsberechtigung
Title
BoÅŸanma ve velayet verilmesi
Translation
Turks
Translated by
merdogan
Target language: Turks
…. /Aralık/ .... tarihinde Viyana'da Sicil Memurluğun Sicil Dairesinde (Evlilik Kayıt Numarası ...) ile evlenenler boşandılar.
… tarih doğumlu Tina’nın, ….tarih doğumlu Peter'in ve …tarih doğumlu Gül’ün velayeti anneye verilmiştir.
Remarks about the translation
Ebeveyn: Velayet, Vesayet
Laaste geakkrediteerde redigering deur
FIGEN KIRCI
- 29 Januarie 2013 12:29