Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Duits-Turks - Die am .... Dezember .... vor dem Standesbeamten...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: DuitsTurks

Category Letter / Email - Daily life

This translation request is "Meaning only".
Title
Die am .... Dezember .... vor dem Standesbeamten...
Text
Submitted by beyaz-yildiz
Source language: Duits

Die am .... Dezember .... vor dem Standesbeamten des Standesamtes in Wien (Heiratsregister Nummer ...) geschlossene Ehe wird geschieden.

Die elterliche Sorge für Tina, geboren am ..... Peter, geboren am ...... und Gül, geboren am .... wird der Mutter übertragen.
Remarks about the translation
elterliche Sorge = Obsorge, Erziehungsberechtigung

Title
BoÅŸanma ve velayet verilmesi
Translation
Turks

Translated by merdogan
Target language: Turks

…. /Aralık/ .... tarihinde Viyana'da Sicil Memurluğun Sicil Dairesinde (Evlilik Kayıt Numarası ...) ile evlenenler boşandılar.
… tarih doğumlu Tina’nın, ….tarih doğumlu Peter'in ve …tarih doğumlu Gül’ün velayeti anneye verilmiştir.

Remarks about the translation
Ebeveyn: Velayet, Vesayet
Laaste geakkrediteerde redigering deur FIGEN KIRCI - 29 Januarie 2013 12:29