Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Kroasies-Frans - ja isto volim te srce moj dozvolizcu da me volim...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: KroasiesFransEngels

Category Sentence

This translation request is "Meaning only".
Title
ja isto volim te srce moj dozvolizcu da me volim...
Text
Submitted by MC17
Source language: Kroasies

ja isto volim te srce moj. dozvolizcu da me volim ne brini! volim te jako




Dazvoli mi da te volim

Title
Moi aussi je t'aime mon coeur. Je te permettrais de m'aimer...
Translation
Frans

Translated by pmusic
Target language: Frans

Moi aussi je t'aime mon coeur. Je te permettrais de m'aimer ne t'en fais pas ! Je t'aime fort.

Permets-moi de t'aimer
Remarks about the translation
Bonjour,
La traduction sera approximative, car "dozvolizcu da me volim" voudrait dire quelque chose comme "je permettrais que tu j'aime"... et "Dazvoli" est un mot qui n'existe pas...


Cordialement
Pascal
Laaste geakkrediteerde redigering deur Francky5591 - 3 May 2007 09:24