Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Engels-Fins - Authorized to translate

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: EngelsPortugeesRussiesSpaansSjinees vereenvoudigDuitsPoolsNederlandsRomeensTurksSweedsItaliaansGrieksTsjeggiesDeensKatalaansSerwiesSjineesBulgaarsBrasiliaanse PortugeesOekraïeniesArabiesEsperantoFinsHongaarsKroasiesHebreeusJapanneesAlbaniesLitausFransBosniesNoorsEstniesSlowaaksLatynKoreaansLettiesKlingonFarsie-PersiesIndonesiesYslandsIersGeorgiesThaiViëtnamees

Title
Authorized to translate
Text
Submitted by cucumis
Source language: Engels

This user is authorized to translate into "LLL".

Title
Oikeutettu kääntämään
Translation
Fins

Translated by Donna22
Target language: Fins

Tämä käyttäjä on oikeutettu kääntämään "LLL".
Remarks about the translation
"LLL"
If the LLL is language, it shoud be inflected, because we don't have prepositions in Finnish.
into English = englanniksi
into Swedish = ruotsiksi
into German = saksaksi
into French = ranskaksi
ect.

The languages are written in small letters in Finnish.
Laaste geakkrediteerde redigering deur Maribel - 11 April 2007 12:59





Last messages

Author
Message

11 April 2007 09:39

Maribel
Number of messages: 871
Hyvä kommentti (tuo taivutusasia on näissä hankala). Mitä pitäisit valtuutettu tilalle oikeutettu? Käyttöoikeus ja sen tapaiset tulevat näin netissä mieleen...

11 April 2007 12:49

Donna22
Number of messages: 75
Valtuuttaminen ja oikeuttaminen on aika samanmerkityksisiä. Ehkä sinun versiosi on hieman mukavamman kuuloinen.
Käsittäisin, että teksti viittaa experttien tekemiin käännöksiin.