Translation - Romeens-Engels - harniculCurrent status Translation
Category Word This translation request is "Meaning only". | | | Source language: Romeens
harnicul | Remarks about the translation | <Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules. |
|
| | TranslationEngels Translated by xristos | Target language: Engels
busy as a bee. | Remarks about the translation | <Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules. |
|
Laaste geakkrediteerde redigering deur pias - 17 December 2010 17:14
Last messages | | | | | 19 April 2007 12:07 | | | xristos, you have found a nice one translation! | | | 19 April 2007 13:42 | | appleNumber of messages: 972 | I'm not sure about the translation because of the article. I mean, both the Romanian and the Portuguese word have a definite article, so it should not be seen as an adjective but as a noun. |
|
|