Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Portugees-Romeens - Se um dia pensares

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: PortugeesRomeens

Category Thoughts - Liefde / Vriendskap

Title
Se um dia pensares
Text
Submitted by nuno51
Source language: Portugees

Se um dia pensares que não és ninguém no mundo, pensa também que
poderás ser o mundo de alguém.
Remarks about the translation
Atenção, toda tradução de texto, de qualquer língua que seja, que não utilize os diacríticos normalmente empregados na língua, será sistematicamente rejeitada.
Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org

Title
Dacă într-o zi te vei gândi
Translation
Romeens

Translated by Freya
Target language: Romeens

Dacă într-o zi te vei gândi că nu eşti nimeni pe lume,gândeşte-te de asemenea că tu ai putea fi lumea cuiva.
Remarks about the translation
sau că eşti "un nimeni" pe lume.
Laaste geakkrediteerde redigering deur iepurica - 24 August 2007 20:00