Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



10ترجمه - ایتالیایی-اسپانیولی - Anche io fino alla fine dei mondi.... ti amo. Una goccia...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکیدانمارکیایتالیاییبلغاریاسپانیولی

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
Anche io fino alla fine dei mondi.... ti amo. Una goccia...
متن
aysegulhatay پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ایتالیایی raykogueorguiev ترجمه شده توسط

Anche io fino alla fine dei tempi.... ti amo. Sacrifico, anche solo per una goccia di lacrima della tua anima, il mio unico amore.
ملاحظاتی درباره ترجمه
Il sesnso è: lui la ama quanto la grandezza del mondo. Sacrificherà il suo unico amore verso di lei anche solo per una goccia di lacrima della sua anima. Ho preferito dare un senso alla frase, dato che le espressioni poetiche turche sono lontante dall'uso espressivo poetico italiano.

عنوان
Yo también te quiero hasta el fin de los tiempos...
ترجمه
اسپانیولی

lilian canale ترجمه شده توسط
زبان مقصد: اسپانیولی

Yo también, hasta el fin de los tiempos...te quiero. Sacrifico por apenas una gota de lágrima de tu alma, mi único amor.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Francky5591 - 13 سپتامبر 2008 18:03





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

10 سپتامبر 2008 23:29

casper tavernello
تعداد پیامها: 5057
The Danish version is a little different:
I love you very much. My love for you is bigger than the world.

10 سپتامبر 2008 23:48

lilian canale
تعداد پیامها: 14972
Actually I based my translation on the Italian version.

11 سپتامبر 2008 00:26

casper tavernello
تعداد پیامها: 5057
I know that.
I'm saying that one of them is wrong.