ترجمه - ترکی-انگلیسی - hayatım iyi geceler seni cok seviyorum herseyim...موقعیت کنونی ترجمه
طبقه اصطلاح - عشق / دوستی | hayatım iyi geceler seni cok seviyorum herseyim... | | زبان مبداء: ترکی
hayatım iyi geceler seni cok seviyorum herseyim benim öptüm dudaklarından |
|
| Good night my darling..... | ترجمهانگلیسی lenab ترجمه شده توسط | زبان مقصد: انگلیسی
Good night my darling. I love you very much, my everything. I kiss you on your lips. |
|
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط lilian canale - 30 اکتبر 2008 14:25
آخرین پیامها | | | | | 30 اکتبر 2008 13:05 | | | I guess "I kiss you on the lips." would be better. | | | 30 اکتبر 2008 14:23 | | | Yes, That's the meaning of it.
"I kiss you on your lips" in that case. |
|
|