خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
•ترجمه های درخواست شده
•ترجمه های کامل
•
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمه - پرتغالی برزیل-انگلیسی - "você é o único passado no meu presente que eu quero no futuro".
موقعیت کنونی
ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
طبقه
آزاد نویسی - عشق / دوستی
عنوان
"você é o único passado no meu presente que eu quero no futuro".
متن
monique maia santanna
پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: پرتغالی برزیل
"você é o único passado no meu presente que eu quero no futuro".
عنوان
You are the only past in my present ...
ترجمه
انگلیسی
lilian canale
ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی
You are the only past in my present that I want in the future.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط
Francky5591
- 21 مارس 2009 10:35
آخرین پیامها
نویسنده
پیام
21 مارس 2009 02:07
mialine
تعداد پیامها: 8
You are my only past in my present whom I want in the future.
I think this sounds better.
21 مارس 2009 12:17
lilian canale
تعداد پیامها: 14972
Hi mialine, that may sound better, but it's not what the original says.
Anyway, thanks for your input.
CC:
mialine