Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Log in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorit prevodi
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Arapski-Italijanski - هي الشيطان مع من أريد الشيطان
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Category
Song
Ovaj prijevod zahtijeva "samo znacenje".
Title
هي الشيطان مع من أريد الشيطان
Text
Submitted by
Ginoo2
Source language: Arapski
هي الشيطان مع من أريد الشيطان
Remarks about the translation
ho trovato questa frase in un libro di mio padre entrambi nn sappiamo kosa vuol dire grazie in anticipo
Title
è
Translation
Italijanski
Translated by
rambo1986
Target language: Italijanski
lei è satana con chi vuole satana
Validated by
ali84
- 4 July 2008 15:30
Last messages
Author
Message
12 March 2008 16:13
Marcelle74
Number of messages: 10
una traduzione corretta sarebbe:
هو شيطان مع من يريد أن يكون شيطاناً
12 March 2008 16:18
rambo1986
Number of messages: 8
lei è satana con chi vuole satana
13 March 2008 12:50
Francky5591
Number of messages: 12396
Marcelle74, this page's about translation into Italian, not into Arabic...
24 March 2008 17:55
علي الشهري
Number of messages: 2
الترجمة خاطئة انهم يجلسون معا من يريدون ان يجلسو معهم
2 July 2008 00:00
ali84
Number of messages: 427
Secondo i messaggi postati per la traduzione spagnola rifiutata, la traduzione sarebbe:
"Lei è il diavolo con chiunque voglia il diavolo"
o
"lei è il diavolo con chiunque il diavolo voglia"
rambo1986, tu cosa ne pensi?