Cucumis - Free online translation service
. .



Original text - Turski - Gecenin 2sinde uyumamis olmam rahatsizliktan...

Current statusOriginal text
This text is available in the following languages: TurskiHolandski

Category Letter / Email

Ovaj prijevod zahtijeva "samo znacenje".
Title
Gecenin 2sinde uyumamis olmam rahatsizliktan...
Text to be translated
Submitted by stylo31
Source language: Turski

Gecenin 2'sinde uyumamış olmam rahatsızlıktan değil. Seni düşünmek uyumaktan daha güzel olduğu için. Anlamıyor musun şaşkın şey seni seviyorum,hep sevdim ve özlüyorum.
Remarks about the translation
Graag in het nederlands vertaald,alvast bedankt

----------
diacritics and typos edited (smy)
Edited by smy - 22 February 2008 14:29