Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Bugarski-Nemacki - поздравяваме всички свой настоящи и бъдещи...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: BugarskiNemacki

Category Letter / Email

Title
поздравяваме всички свой настоящи и бъдещи...
Text
Submitted by budinova
Source language: Bugarski

поздравяваме всички свой настоящи и бъдещи клиенти с настъпващите великденски празници,като им пожелаваме много здраве и професионални успехи.За нашите нови презентации и промоци ни търсете на посочените телефони.
Remarks about the translation
поздравяваме всички свой настоящи и бъдещи клиенти с настъпващите великденски празници,като им пожелаваме много здраве и професионални успехи.За нашите нови презентации и промоци ни търсете на посочените телефони.

Title
Ostern
Translation
Nemacki

Translated by trolletje
Target language: Nemacki

Wir grüßen alle unsere heutigen und zukünftigen Kunden zu den kommenden Osterfeiertagen und wünschen Ihnen viel Gesundheit und Erfolg im Beruf. Bezüglich unserer neuen Präsentationen und Angebote stehen wir unter den angegebenen Telefonnummern zur Verfügung
Validated by Bhatarsaigh - 16 June 2008 19:16





Last messages

Author
Message

8 April 2008 16:58

drakova
Number of messages: 82
Es gibt ein paar grammatische und Ausdrucksfehler.Bitte nochmal nachschauen. Und im letzten Satz würde ich statt "für","bezüglich" nehmen. Ausserdem heisst es im Original "unsere Presentationen und Angebote".

16 April 2008 22:44

Bhatarsaigh
Number of messages: 253
Hallo troletje,

habe den deutschen Text etwas ausgefeilt. Stimmt die Bedeutung so noch mit dem Original überein?

17 April 2008 08:56

trolletje
Number of messages: 95
Ja stimmt ganz genau . Vielen Dank!

20 April 2008 18:17

iamfromaustria
Number of messages: 1335
minimale Anmerkung: "Osterfeiertage" statt "Osternfeiertage"