Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Log in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorit prevodi
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Nemacki-Engleski - Selbst wenn ich von Menschen umgeben war, so war...
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Category
Chat
Ovaj prijevod zahtijeva "samo znacenje".
Title
Selbst wenn ich von Menschen umgeben war, so war...
Text
Submitted by
lucyfera
Source language: Nemacki
Selbst wenn ich von Menschen umgeben war, so war ich doch allein.
Title
Even when I was...
Translation
Engleski
Translated by
kathyaigner
Target language: Engleski
Even when I was surrounded by people, I felt alone.
Validated by
lilian canale
- 27 May 2008 12:50
Last messages
Author
Message
26 May 2008 20:07
gerinka
Number of messages: 46
well only because the right expression is "I felt alone" - one can't be alone but can feel like this when he is surrounded by people