Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Log in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorit prevodi
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Albanski-Nemacki - Hey c'kemi? Bye kalofsh mir.
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Category
Speech - LJubav / Prijateljstvo
Title
Hey c'kemi? Bye kalofsh mir.
Text
Submitted by
shpresa94
Source language: Albanski
Hey c'kemi?
Bye kalofsh mir.
Title
Hey, was geht? Tschüss, mach's gut.
Translation
Nemacki
Translated by
malika84
Target language: Nemacki
Hey, was geht? Tschüss, mach's gut.
Validated by
iamfromaustria
- 30 July 2008 23:16
Last messages
Author
Message
16 June 2008 21:57
Bhatarsaigh
Number of messages: 253
Sehr schöne Übersetzung!
"Ç'kemi?" heißt wörtlich "Was haben wir?". Allerdings kommt "Was geht?" in dem Zusammenhang und in der Stilebene voll krass authentisch rüber
18 June 2008 17:09
malika84
Number of messages: 10
danke ;-)