Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Albanais-Allemand - Hey c'kemi? Bye kalofsh mir.
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie
Discours - Amour / Amitié
Titre
Hey c'kemi? Bye kalofsh mir.
Texte
Proposé par
shpresa94
Langue de départ: Albanais
Hey c'kemi?
Bye kalofsh mir.
Titre
Hey, was geht? Tschüss, mach's gut.
Traduction
Allemand
Traduit par
malika84
Langue d'arrivée: Allemand
Hey, was geht? Tschüss, mach's gut.
Dernière édition ou validation par
iamfromaustria
- 30 Juillet 2008 23:16
Derniers messages
Auteur
Message
16 Juin 2008 21:57
Bhatarsaigh
Nombre de messages: 253
Sehr schöne Übersetzung!
"Ç'kemi?" heißt wörtlich "Was haben wir?". Allerdings kommt "Was geht?" in dem Zusammenhang und in der Stilebene voll krass authentisch rüber
18 Juin 2008 17:09
malika84
Nombre de messages: 10
danke ;-)