Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Log in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorit prevodi
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Litvanski-Engleski - jai nupirkciau 20 vienetu, ar butu nuolaida?
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Category
Business / Jobs
Ovaj prijevod zahtijeva "samo znacenje".
Title
jai nupirkciau 20 vienetu, ar butu nuolaida?
Text
Submitted by
samot27
Source language: Litvanski
jai nupirkciau 20 vienetu, ar butu nuolaida?
Title
if I bought 20 units, would there be a discount?
Translation
Engleski
Translated by
smalsius
Target language: Engleski
If I bought 20 units, would there be a discount?
Validated by
lilian canale
- 13 September 2008 14:36
Last messages
Author
Message
13 September 2008 12:03
Dzuljeta
Number of messages: 45
This translation might somehow confuse the reader. One might think that these 20 units are a discount (or so I did). I think it should be ... "would THERE be a discount?"