Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Log in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorit prevodi
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Nemacki-Engleski - Wer nicht weiss wohin er segeln möchte, für den...
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Category
Sentence
Ovaj prijevod zahtijeva "samo znacenje".
Title
Wer nicht weiss wohin er segeln möchte, für den...
Text
Submitted by
domenico rocha
Source language: Nemacki
Wer nicht weiss wohin er segeln möchte, für den ist kein Wind ein günstiger!!!
Title
no wind
Translation
Engleski
Translated by
merdogan
Target language: Engleski
If a man does not know what port he is steering for, no wind is favorable to him.
Validated by
lilian canale
- 7 March 2010 21:50
Last messages
Author
Message
6 March 2010 17:16
lilian canale
Number of messages: 14972
Hi merdogan,
Your translation looks fine, however, this is a largely known quote by Seneca and it reads in English as:
"If a man does not know what port he is steering for, no wind is favorable to him"
Even not being literal translations, I think quotes and proverbs should be presented as they are known in the target language.
6 March 2010 22:22
lilian canale
Number of messages: 14972
domenico,
Para enviar a tradução em português você deve clicar em "Traduzir"
7 March 2010 15:01
merdogan
Number of messages: 3769
Dear lilian,
Wellcome and thanks...
7 March 2010 21:12
Tg83
Number of messages: 29
My suggest would be : To the one that doesn't know where he want to sail (or steer) no wind will be favorable
The german text says WER nicht weiss = Who desn't know, not A man.
7 March 2010 21:40
merdogan
Number of messages: 3769
Dear Tg83,
"...wohin ER..." says it is a man.