Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Portugalski brazilski-Engleski - Que não seja imortal, posto que é chama ...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: Portugalski brazilskiEngleskiEsperantoLatinski

Category Poetry - LJubav / Prijateljstvo

Title
Que não seja imortal, posto que é chama ...
Text
Submitted by MrsLacmont
Source language: Portugalski brazilski

Que não seja imortal, posto que é chama.
Mas que seja infinito enquanto dure.
Remarks about the translation
Este texto é um trecho do soneto de fidelide de Vinicius de Moraes. Na tradução para o inglês, gostaria que fosse o Britanico.

Title
May it not be immortal since it's flame ...
Translation
Engleski

Translated by lilian canale
Target language: Engleski

May it not be immortal since it's flame
But may it be eternal while it lasts.
Validated by lilian canale - 6 May 2011 18:12