Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Engleski-Portugalski - Hiking leaders rule

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: SvedskiEngleskiPortugalski

Title
Hiking leaders rule
Text
Submitted by nandinho.69
Source language: Engleski Translated by houtari

Hiking leaders rule
Remarks about the translation
It would really help to know the context of this text. The fewer the words the more important it would be to know where the text comes from. Nevertheless I'll have a try to translate this.

The word "Luffar" alone is actually a verb meaning 'hiking'. I do believe that this first word is actually meant to be a written luffarledare! Then the meaning would be "hikingleader" (where leader as in chief, head or boss). "Styr" comes from the verb "styra" meaning 'guide, steer or lead'. A more modern meaning is 'rule' as in 'xx rules OK' and this I believe is the meaning in this case.

Title
Regras do líder de pedestrianismo
Translation
Portugalski

Translated by frajofu
Target language: Portugalski

Regras do líder de pedestrianismo
Validated by Borges - 5 January 2007 04:25