Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Log in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorit prevodi
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Francuski-Grcki - Ne vous abaissez pas à parler vulgairement !
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Category
Home / Family
Title
Ne vous abaissez pas à parler vulgairement !
Text
Submitted by
Angel60560
Source language: Francuski
Ne vous abaissez pas à parler vulgairement !
Remarks about the translation
Je lance une immense traduction d'une phrase morale.
J'ai pensé que culturellement ça peut-être intéressant...
[J'accepte toutes les formes d'anglais et d'arabe].
Je le traduirais moi-même en Créole Martiniquais pour en montrer aux francophones la proximité avec leur langue.
Title
Μην υποβιβάζεστε μιλώντας χυδαία.
Translation
Grcki
Translated by
mariasoultis
Target language: Grcki
Μην υποβιβάζεστε μιλώντας χυδαία.
Validated by
chrysso91
- 14 September 2007 12:29
Last messages
Author
Message
14 September 2007 12:29
chrysso91
Number of messages: 85
1)ΞανάγÏαψα το κείμενο σε μικÏά γÏάμματα και
2) άλλαξα το "υποτιμάτε τον εαυτό σας" με το "υποβιβάζεστε"...
ΑÏκετά καλή μετάφÏαση όμως, ΜΠΡΑΒΟ!!!