Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Albanski-Nemacki - te dua me dhembje e nje frike te dua my syt...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: AlbanskiNemacki

Category Daily life - LJubav / Prijateljstvo

Ovaj prijevod zahtijeva "samo znacenje".
Title
te dua me dhembje e nje frike te dua my syt...
Text
Submitted by skorpionmaus
Source language: Albanski

te dua me dhembje e nje frike te dua my syt embushur me lot te dua me shpresen humbur te dua kur edhe te me thon e ket te kot
Remarks about the translation
es ist eine sms von meinem freund

Title
Ich liebe Dich mit Schmerzen und Angst.
Translation
Nemacki

Translated by Bhatarsaigh
Target language: Nemacki

Ich liebe Dich mit Schmerzen und Angst. Ich liebe Dich mit tränenerfüllten Augen. Ich liebe Dich mit verlorener Hoffnung. Ich liebe Dich auch wenn sie mir sagen es wäre umsonst.
Validated by iamfromaustria - 21 December 2007 08:02





Last messages

Author
Message

15 December 2007 21:02

salikrasniqi
Number of messages: 1
Tekste nuk eshte i sakt se e ka shkruajt edhe te me thon se e ke te kot por perkthimi eshte edhe te me thuash se e ke te kot.Faleminderit

16 December 2007 18:38

Bhatarsaigh
Number of messages: 253
Habe "wenn du mir sagst" geändert in "wenn sie mir sagen".
Glaube, das ist was salikrasniqi meint.