Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Turkish-German - Bir nehir veya dere yatağındaki mevcut su...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: TurkishEnglishGerman

Category Expression

Title
Bir nehir veya dere yatağındaki mevcut su...
Text
Submitted by Angie34
Source language: Turkish

Bir nehir veya dere yatağındaki mevcut su miktarının, havzaya normalden fazla yağmur yağması veya havzada mevcut kar örtüsünün erimesinden dolayı hızla artması ve yatak çevresinde yaşayan canlılara, arazilere, mala, mülke zarar vermesi olayına SEL denir.

Title
Flut
Translation
German

Translated by Rodrigues
Target language: German

Das Ereignis, bei dem die Wassermenge ein Fluss- oder Strombettes aufgrund erhöhter Niederschläge oder Schneeschmelze schnell ansteigt, und Schäden an Lebewesen, Boden, Grundstücken und Besitzungen im zum Flussbett angrenzenden Gebiet anrichtet, heißt FLUT.
Remarks about the translation
translated from english text.
Validated by Rumo - 14 June 2008 17:03





Last messages

Author
Message

14 June 2008 16:56

Rumo
Number of messages: 220
Gute Übersetzung, aber ich wage mal kühn zu behaupten, dass "Eigentum" nicht als konkretere Erklärung zu "Leben" gemeint ist. Daher Anpassung des Abschnitts "Schaden am Leben (Boden, Grundstücke und Eigentum im angrenzenden Gebiet zum Flussbett)".