Cucumis - Free online translation service
. .



Original text - English - While Miss XY is under guardianship of the...

Current statusOriginal text
This text is available in the following languages: EnglishFrench

Title
While Miss XY is under guardianship of the...
Text to be translated
Submitted by Vaskenos
Source language: English

While Miss XY is under guardianship of the department of social development, if the child does not conduct according to the official regulation which cause danger, I will not give any demands or compensations.
Remarks about the translation
C'est la fin d'un protocole d'abandon traduit du thai vers l'anglais, où la mère abandonne officiellement son enfant dont elle ne peut s'occuper. J'ai vérifié orthographe et ponctuation, cependant l'anglais utilisé me semble boiteux. Je ne comprends pas le "which cause danger" dans ce contexte. J'espère que ce sera plus clair pour vous. Merci d'avance pour vous aide.
14 December 2009 20:00