Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Portuguese brazilian-Latin - Para o resto de minha vida irei te amar.

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: Portuguese brazilianLatin

Category Literature

Title
Para o resto de minha vida irei te amar.
Text
Submitted by franzatinha
Source language: Portuguese brazilian

Para o resto de minha vida irei te amar.

Title
Per omne reliquum vitae meae
Translation
Latin

Translated by alexfatt
Target language: Latin

Per omne reliquum vitae meae tempus te amabo.
Validated by Aneta B. - 26 January 2012 23:49





Last messages

Author
Message

26 January 2012 22:19

Aneta B.
Number of messages: 4487
In reliquos dies?

Shouldn't this be: "usque in finem" or "usque ad finem", dear Alex?

26 January 2012 22:33

alexfatt
Number of messages: 1538
Well, sincerely I don't know what is the Latin expression for "for the rest of my life". I tried to paraphrase it by saying "for the remaining days of my life". But your suggestion seems much more reasonable

26 January 2012 22:41

Aneta B.
Number of messages: 4487
Per omne reliquum vitae tuae tempus ...
Per dies reliquos vitae tuae...


26 January 2012 22:44

alexfatt
Number of messages: 1538
Can I choose "Per omne reliquum vitae tuae tempus" but without "tempus"? Would that be correct?

26 January 2012 22:45

Aneta B.
Number of messages: 4487
I don't know too much Portugusese, but I believe that "para" may be an equivalent of Latin "per" in most cases. Am I right?

26 January 2012 22:48

Aneta B.
Number of messages: 4487
Hm... "Omne" and "reliquum" describes "tempus", so I'm not sure if it is permissible to leave the word.

26 January 2012 22:57

alexfatt
Number of messages: 1538
Yes I guess your statement is not wrong... I'm not very skilled in Portuguese either, I'm just helped by its resemblance to Italian (and the other Romance languages) and by much conversation with my ex-girlfriend's Brazilian stepmother

Well, if we can't leave it, let's keep "tempus"

26 January 2012 23:11

Aneta B.
Number of messages: 4487
Wow, so your mysterious proficiency in so many languages is revealed now! You had got many girlfriends of diferent nations!!! BooHaha!

26 January 2012 23:25

alexfatt
Number of messages: 1538
Hehe, I wish you were right