| |
| |
| |
152 Мова оригіналуДля цього перекладу вимагається лише загальний зміст. Nunca desista de uma amizade ... Nunca desista de uma amizade ou de um grande amor só porque a distância os separou; seja paciente com o sol e a lua pois quando se encontram formam um dos fenômenos mais belos do universo." Nunca desista de uma amizade ou de um grande amor só porque a distância os separou; seja paciente com o sol e a lua pois quando se encontram formam um dos fenômenos mais belos do universo."♥♥♥♥ Завершені переклади Never give up love or friendship asla bir arkadaşı ve bir sevgiliyi ... | |
239 Мова оригіналу SABRET SABRET Dibi yosun tutmuÅŸsa denizin,ilgilenme,sen dalgaları seyret;ışıklar sönmüşse ve karanlıksa odan,aldırma!Ayışığını seyret.Yenik düşüyorsan özlemlerine,aldırma,kalbindeki o uçsuz bucaksız sevgiyi hisset,Sabret..!!Sabret ki ; herÅŸey hissetiÄŸin sevgi kadar derin ve sonsuz olsun... Завершені переклади be patient | |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
296 Мова оригіналуДля цього перекладу вимагається лише загальний зміст. ciao ragazzi vi ricordate di me? sono... ciao ragazzi vi ricordate di me? sono Sandra....... si proprio io.... come state? tutti bene? e il lavoro come va? visto che il vostro capo è divetanto sindaco di durazzo e non riesco ad avere il suo numero di telefono potete dire a elton di chiamarmi per favore..... un abbraccio forte forte a tutti vi penso ogni giorni un bacio a tutti Sandra (ex bakalli)!!!! Завершені переклади Pershendetje djem/vajza. Me mbani mend mua? Jam... | |
| |
| |
| |