Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Англійська-Французька - Your girlfriend is really very....
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Your girlfriend is really very....
Текст
Публікацію зроблено
tweety386
Мова оригіналу: Англійська Переклад зроблено
karolinuha
Your girlfriend is really a good girl and she loves you...
I'm happy for you both
Заголовок
ta petite amie
Переклад
Французька
Переклад зроблено
Gaellem
Мова, якою перекладати: Французька
Ta petite amie est vraiment une gentille fille et elle t'aime. J'en suis content pour vous deux.
Пояснення стосовно перекладу
l'anglais ne permet pas de déterminer si c'est un "tu" ou un "vous". De même on ne peut savoir si c'est un homme ou une femme qui parle.
j'ai choisi le "tu" et un ton familier "gentille fille". j'ai choisi le masculin: content. si c'est une femme qui parle , c'est "contente"
Затверджено
Francky5591
- 6 Квітня 2008 14:42
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
6 Квітня 2008 01:42
arsenikzoe
Кількість повідомлень: 1
Votre petite amie est vraiment une fille très bien et elle vous aime.
je suis content pour votre couple.
6 Квітня 2008 01:47
Alessandra87
Кількість повідомлень: 47
Ta fiancé c’est vraiment une bonne fille et elle t’aime…
Je suis heureux pour vous.