Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Anglų-Prancūzų - Your girlfriend is really very....
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Your girlfriend is really very....
Tekstas
Pateikta
tweety386
Originalo kalba: Anglų Išvertė
karolinuha
Your girlfriend is really a good girl and she loves you...
I'm happy for you both
Pavadinimas
ta petite amie
Vertimas
Prancūzų
Išvertė
Gaellem
Kalba, į kurią verčiama: Prancūzų
Ta petite amie est vraiment une gentille fille et elle t'aime. J'en suis content pour vous deux.
Pastabos apie vertimą
l'anglais ne permet pas de déterminer si c'est un "tu" ou un "vous". De même on ne peut savoir si c'est un homme ou une femme qui parle.
j'ai choisi le "tu" et un ton familier "gentille fille". j'ai choisi le masculin: content. si c'est une femme qui parle , c'est "contente"
Validated by
Francky5591
- 6 balandis 2008 14:42
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
6 balandis 2008 01:42
arsenikzoe
Žinučių kiekis: 1
Votre petite amie est vraiment une fille très bien et elle vous aime.
je suis content pour votre couple.
6 balandis 2008 01:47
Alessandra87
Žinučių kiekis: 47
Ta fiancé c’est vraiment une bonne fille et elle t’aime…
Je suis heureux pour vous.