Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Фінська-Англійська - Ei ole olemassa muureja, on vain siltoja. Ei ole...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Думки - Кохання / Дружба
Заголовок
Ei ole olemassa muureja, on vain siltoja. Ei ole...
Текст
Публікацію зроблено
Jnennni
Мова оригіналу: Фінська
Ei ole olemassa muureja, on vain siltoja. Ei ole olemassa suljettuja ovia, on vain portteja.
Пояснення стосовно перекладу
Tommy Tabermannin runo
Заголовок
There are no....
Переклад
Англійська
Переклад зроблено
Mellla
Мова, якою перекладати: Англійська
There are no walls, only bridges. There are no closed doors, only gates.
Пояснення стосовно перекладу
Toinen mahdollisuus kääntää tämä teksti on laittaa nyt käyttämäni "only" sanan tilalle "just".
Затверджено
lilian canale
- 2 Липня 2008 16:44