Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Німецька-Турецька - Haben Sie sich bereits in früheren Semestern an...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Заголовок
Haben Sie sich bereits in früheren Semestern an...
Текст
Публікацію зроблено
sofia_boutakis
Мова оригіналу: Німецька
Haben Sie sich bereits in früheren Semestern an unserer Hochschule beworben?
Заголовок
Siz yüksek okulumuza bir önceki dönemde kayıtlı mıydınız?
Переклад
Турецька
Переклад зроблено
buketnur
Мова, якою перекладати: Турецька
Siz yüksek okulumuza bir önceki dönemde kayıtlı mıydınız?
Затверджено
FIGEN KIRCI
- 1 Вересня 2008 00:06
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
30 Серпня 2008 08:46
merdogan
Кількість повідомлень: 3769
Siz bizim yüksek okulumuzdaki bir önceki döneme kayıtlı mıydınız?
30 Серпня 2008 09:18
buketnur
Кількість повідомлень: 266
Merhaba merdogan, kısaca böyle çevirmiştim ama düzelttim teşekkürler, yüksek okul yerine üniversite desem olur mu?
30 Серпня 2008 10:22
merdogan
Кількість повідомлень: 3769
Meslek Yüksek Okulu olabilir bence , Üniversite olmayabilir.
30 Серпня 2008 10:39
buketnur
Кількість повідомлень: 266
O zaman sadece yüksek okul daha iyi görünüyor, teşekkür ederim