Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Турецька-Англійська - dün gece resmine bakıp aÄŸladım.
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Щоденне життя - Щоденне життя
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
dün gece resmine bakıp ağladım.
Текст
Публікацію зроблено
21051980
Мова оригіналу: Турецька
dün gece resmine bakıp ağladım.
Заголовок
Last night I cried looking at your photo.
Переклад
Англійська
Переклад зроблено
turkishmiss
Мова, якою перекладати: Англійська
Last night I cried looking at your photo.
Затверджено
lilian canale
- 9 Вересня 2008 04:30
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
6 Вересня 2008 10:46
lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
The line is totally inverted Miss, is that the same in the original?
Could "yesterday evening" be "last night"?
6 Вересня 2008 21:35
turkishmiss
Кількість повідомлень: 2132
Is it better now Lilian?
7 Вересня 2008 19:44
efozdel
Кількість повідомлень: 71
last night I looked at your photo by crying
7 Вересня 2008 19:45
Shirazz
Кількість повідомлень: 1
resmine bakıp bakıp ağladım ?
resmine bakıp, ağladım ?