Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Португальська (Бразилія)-Перська - S., você não entende o quanto te amo.
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Вільне написання
Заголовок
S., você não entende o quanto te amo.
Текст
Публікацію зроблено
Morelli
Мова оригіналу: Португальська (Бразилія)
S., você não entende o quanto te amo.
Пояснення стосовно перекладу
Female name abbreviated <goncin />.
Para tradução do Hebraico, o destinatário é mulher.
Holandês: lÃngua falada nos PaÃses Baixos (Holanda)
Francês da França.
Заголовок
س.ØŒ تو نمی‌Ùهمی چقدر دوستت دارم
Переклад
Перська
Переклад зроблено
ghasemkiani
Мова, якою перекладати: Перська
س.ØŒ تو نمی‌Ùهمی چقدر دوستت دارم.
Затверджено
salimworld
- 20 Червня 2011 14:59
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
20 Червня 2011 14:47
lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
<Bridge for evaluation>
"S., you don't understand how much I love you."
CC:
salimworld
20 Червня 2011 14:50
salimworld
Кількість повідомлень: 248
سلام،
با توجه به پل انگلیسی «نمی دانی» درست تر است یا «نمی Ùهمی»؟
20 Червня 2011 14:57
ghasemkiani
Кількість повідомлень: 175
سلام
با توجه به ترجمه‌ی انگلیسی، ترجمه را Ø§ØµÙ„Ø§Ø Ú©Ø±Ø¯Ù….
20 Червня 2011 14:58
salimworld
Кількість повідомлень: 248
متشکرم