Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Англійська-Португальська (Бразилія) - What's puzzling you is the nature of my game.
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Заголовок
What's puzzling you is the nature of my game.
Текст
Публікацію зроблено
gabiventorim
Мова оригіналу: Англійська
What's puzzling you is the nature of my game.
Заголовок
Isso que está confundindo sua cabeça é a natureza do meu jogo.
Переклад
Португальська (Бразилія)
Переклад зроблено
casper tavernello
Мова, якою перекладати: Португальська (Бразилія)
O que está confundindo você é a natureza do meu jogo.
Затверджено
goncin
- 22 Вересня 2008 20:46
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
21 Вересня 2008 14:48
casper tavernello
Кількість повідомлень: 5057
Ou seja, meu jogo é exatamente aquilo que está te deixando louco.
22 Вересня 2008 16:43
alanser
Кількість повідомлень: 1
"O que está confundindo você é a natureza do meu jogo."
Para mim, este é o certo.
22 Вересня 2008 19:05
lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
"O que intriga/confunde você é a natureza do meu jogo"